Người chết cãi người khiêng
Direct English translation
The dead person argues with the person carrying him.
Equivalent English version
Don't try to teach your grandmother to suck eggs
Giải thích tiếng Việt
Chỉ hạng người ngoan cố, thiếu hiểu biết hoặc không nắm rõ sự việc mà vẫn cãi lại người biết rõ hơn, người trực tiếp liên quan. Cách nói dùng “người” thay cho “thằng” làm sắc thái bớt thô hơn nhưng ý chê trách sự cãi cố vẫn giữ nguyên.
English explanation
Refers to someone stubborn or ignorant who argues with a person who clearly knows the matter better or is directly involved. This variant is slightly less coarse in tone because it uses a more neutral word for “person,” but it keeps the same critical meaning.